Na za- i rozładunku - Praca dla kierowcy
Praca dla kierowcówZapytaj o ofertę

Ładować – Laden  width=
Rozładować – Abladen  width=
Rampa – Rampe  width=
Paleciak – Hubwagen  width=
Elektryczny paleciak(Mrówka) – Ameise  width=
Wózek widłowy – Gabelstapler  width=
Dowód dostawy- Lieferschein  width=
Pas mocujący – Spanngurt  width=
Co masz załadowane? – Was hast du geladen?  width=
Czekaj – Warte  width=
Pomału – Langsam  width=
Szybciej – Schneller  width=
Musisz poczekać! – Du musst warten!  width=
Nie możesz tutaj stanąć! (w sensie samochodem) – Du kannst hier nicht stehen bleiben!  width=
Odstaw tam swój samochód / pojazd! – Stell dein Auto / Fahrzeug dort ab!  width=
Musisz odczepić (naczepę)! – Du musst absatteln!  width=
Podjedź z prawej strony! – Fahr rechts ran!  width=
Podjedź z lewej strony! – Fahr links ran!  width=
Podjedź tyłem pod rampę cztery! – Fahr rückwärts an Rampe vier!  width=
Masz list przewozowy / dowód dostawy? – Hast du den Frachtbrief / Lieferschein?  width=
Z ładunkiem jest coś nie tak! – Mit der Ladung stimmt etwas nicht!  width=
Brakuje dwóch palet! – Es fehlen zwei Paletten!  width=
Gdzie są dwa gitterboxy? – Wo sind die zwei Gitterboxen?  width=
Podpisz proszę! – Unterschreibe bitte!  width=
Kto podpisze papiery? – Wer unterschreibt die Papiere?  width=
Gdzie mam zanieść dokumenty? – Wo soll ich die Dokumente hinbringen?  width=
Ta paleta jest zepsuta! – Diese Palette ist kaputt!  width=
Kto rozładuje / załaduje? – Wer entladet / beladet?  width=
Kiedy rozładujecie / załadujecie? – Wann entladet / beladet Ihr?  width=
Mów wolniej proszę – Sprich langsamer bitte  width=
Gdzie mam się postawić? – Wo soll ich mich hinstellen?  width=
Nie mam już miejsca! – Ich habe keinen Platz mehr!  width=
To za dużo waży! – Das wiegt zu viel!  width=
Zadzwoń do mojej firmy! – Ruf meine Firma an!  width=
Porozmawiaj z moim dyspozytorem – Sprich mit meinen Disponenten  width=
Macie palety na wymianę? – Habt Ihr Paletten zum umtauschen?  width=