Słownik - Niemiecki dla kierowcy - Praca dla kierowcy
Praca dla kierowcówZapytaj o ofertę

Słownik – Niemiecki dla kierowcy


Słownik dla kierowcy

Na za- i rozładunku

Ładować – Laden  width=
Rozładować – Abladen  width=
Rampa – Rampe  width=
Paleciak – Hubwagen  width=
Elektryczny paleciak(Mrówka) – Ameise  width=
Wózek widłowy – Gabelstapler  width=
Dowód dostawy- Lieferschein  width=
Pas mocujący – Spanngurt  width=
Co masz załadowane? – Was hast du geladen?  width=
Czekaj – Warte  width=
Pomału – Langsam  width=
Szybciej – Schneller  width=
Musisz poczekać! – Du musst warten!  width=
Nie możesz tutaj stanąć! (w sensie samochodem) – Du kannst hier nicht stehen bleiben!  width=
Odstaw tam swój samochód / pojazd! – Stell dein Auto / Fahrzeug dort ab!  width=
Musisz odczepić (naczepę)! – Du musst absatteln!  width=
Podjedź z prawej strony! – Fahr rechts ran!  width=
Podjedź z lewej strony! – Fahr links ran!  width=
Podjedź tyłem pod rampę cztery! – Fahr rückwärts an Rampe vier!  width=
Masz list przewozowy / dowód dostawy? – Hast du den Frachtbrief / Lieferschein?  width=
Z ładunkiem jest coś nie tak! – Mit der Ladung stimmt etwas nicht!  width=
Brakuje dwóch palet! – Es fehlen zwei Paletten!  width=
Gdzie są dwa gitterboxy? – Wo sind die zwei Gitterboxen?  width=
Podpisz proszę! – Unterschreibe bitte!  width=
Kto podpisze papiery? – Wer unterschreibt die Papiere?  width=
Gdzie mam zanieść dokumenty? – Wo soll ich die Dokumente hinbringen?  width=
Ta paleta jest zepsuta! – Diese Palette ist kaputt!  width=
Kto rozładuje / załaduje? – Wer entladet / beladet?  width=
Kiedy rozładujecie / załadujecie? – Wann entladet / beladet Ihr?  width=
Mów wolniej proszę – Sprich langsamer bitte  width=
Gdzie mam się postawić? – Wo soll ich mich hinstellen?  width=
Nie mam już miejsca! – Ich habe keinen Platz mehr!  width=
To za dużo waży! – Das wiegt zu viel!  width=
Zadzwoń do mojej firmy! – Ruf meine Firma an!  width=
Porozmawiaj z moim dyspozytorem – Sprich mit meinen Disponenten  width=
Macie palety na wymianę? – Habt Ihr Paletten zum umtauschen?  width=

Kierowca mówi/pyta dyspozytora

Nie mogę rozładować, firma jest zamknięta – Ich kann nicht entladen, die Firma hat geschlossen  width=
Gdzie mam kręcić swoją pauzę? – Wo soll ich meine Pause machen?  width=
Czy ładować jeszcze dziś, czy jutro z rana? – Soll ich Heute noch laden oder erst morgen früh?  width=
Mam problem z autem – Ich habe ein Problem mit dem Auto  width=
Na rozładunku nie chcą podpisać papierów – An der Entladestelle wollen sie mir die Papiere nicht unterschreiben  width=
Gdzie mam zatankować? – Wo soll ich tanken?  width=
Nie ma tu już wolnych miejsc, gdzie mam stanąć? – Hier gibt es keine freien Plätze mehr, wo soll ich stehen bleiben?  width=

Dyspozytor mówi/pyta kierowcę

Gdzie teraz jesteś? – Wo bist du jetzt?  width=
Jestem na A4 na wysokości Eisenach – Ich bin auf der A4 in Höhe von Eisenach  width=
Dlaczego się nie odzywasz? – Warum meldest du dich nicht?  width=
Musisz być punktualnie na miejscu rozładunku – Du musst pünktlich an der Entladestelle sein  width=
Daj mi znać jak tylko rozładujesz / załadujesz- Gib mir Bescheid sobald du entladen / beladen hast  width=
Zadzwoń do mnie jak skończysz – Ruf mich an wenn du fertig bist  width=
Możesz zrobić teraz swoją przerwę – Du kannst jetzt deine Pause machen  width=
Czy już rozładowałeś? – Hast du schon entladen  width=
Tak – Ja  width=
Nie, mam jeszcze 20 kilometrów do miejsca rozładunku – Nein, ich habe noch zwanzig Kilometer zur Entladestelle  width=
Wymieniłeś palety? – Hast du Paletten getauscht?  width=
Co załadowałeś? Co masz załadowane (w sensie jaki ładunek?) – Was hast du geladen?  width=
Załadowałem 12 palet kartonów – Ich habe zwölf Paletten Karton geladen  width=

Samochód/naczepa nazewnictwo

Ciągnik siodłowy – Sattelschlepper  width=
Pojazd ciągnący – Zugmaschine  width=
Opona/Opony – Reifen  width=
Koło zapasowe – Reserverad  width=
Hamulce – Bremsen  width=
Swiatło – Licht  width=
Lampa – Lampe  width=
Szyba – Scheibe  width=
Chłodnica – Kühler  width=
Skrzynia biegów – Getriebe  width=
Lusterko zewnętrzne – Außenspiegel  width=
Kabina – Kabine  width=
Agregat chłodniczy – Kühlaggregat  width=
Ogrzewanie postojowe(Webasto) – Standheizung  width=
Klimatzyacja – Klimaanlage  width=
Kierunkowskaz – Blinker  width=
Kierownica – Lenkrad  width=
Paliwo – Treibstoff  width=
Diesel – Diesel  width=
Olej – Öl  width=
Narzędzia – Werkzeuge  width=
Klucz/Klucze – Schlüssel  width=
Młotek – Hammer  width=
Kombinerki – Kombizange  width=
Śrubokręt – Schraubenzieher  width=
Naczepa – Auflieger / Trailer  width=
Przyczepa – Anhänger  width=
Chłodnia(w sensie naczepa) – Kühlauflieger / Frigo  width=
Plandeka – Plane  width=
Firanka – Gardine  width=
Kontener wymienny BDF – Wechselbrücke BDF  width=
Cysterna – Tank  width=
Izoterma – Koffer  width=
Wywrotka – Kipper  width=
Solówka – Solo  width=
Kamizelka odblaskowa – Warnweste  width=
Gaśnica – Feuerlöscher  width=
Tablica rejestracyjna – Kennzeichen  width=
Belka poprzeczna – Querbalken  width=
Apteczka – Verbandskasten  width=

Znaki drogowe /elementy lub zdarzenia na drodze

Sygnalizacja świetlna – Ampel  width=
Skrzyżowanie – Kreuzung  width=
Rondo – Kreisverkehr  width=
Znak drogowy – Verkehrszeichen  width=
Ograniczenie prędkości – Geschwindigkeitsbegrenzung  width=
Ograniczenie wagowe – Gewichtsbegrenzung  width=
Stacja paliw – Tankstelle  width=
Most – Brücke  width=
Przejazd kolejowy – Bahnübergang  width=
Prom – Fähre  width=
Autostrada – Autobahn  width=
Droga krajowa (landówka) – Landstraße  width=
Tunel – Tunel  width=
Przejazd podziemny – Unterführung  width=
Ulica jednokierunkowa – Einbahnstraße  width=
Korek – Stau  width=
Wypadek – Unfall  width=
Kontrola policji – Polizeikontrolle  width=
Objazd – Umleitung  width=
Pobocze – Standstreifen  width=
Serwis samochodowy – Autowerkstatt  width=
Gołoledź – Glatteis  width=

Problemy na trasie lub z samochodem

Stoję w korku na A4 – Ich stehe im Stau auf der A4  width=
Ulica jest zamknięta, jak dojechać do klienta? – Die Strasse ist gesperrt, wie kann ich zum Kunden gelangen?  width=
Jestem właśnie kontrolowany przez BAG – Ich werde gerade von der BAG kontrolliert  width=
BAG chce mi wlepić karę za wagę – BAG will mir eine Strafe für das Gewicht geben  width=
Porozmawiaj z BAG, podaję mu telefon – Spreche mit dem BAG, ich gebe ihm das Telefon  width=
Złapałem gumę na naczepie – Ich habe eine Reifenpanne auf dem Auflieger  width=
Mam problem ze skrzynią biegów – Ich habe ein Problem mit dem Getriebe  width=
Samochód nie odpala – Das Auto springt nicht an  width=
Mam problem z kartą paliwową – Ich habe ein Problem mit der Tankkarte  width=
Toll Collect(urządzenie) nie działa – Die Toll Collect Box funktioniert nicht  width=
Zapomniałem PIN do mojej karty paliwowej – Ich habe die PIN zu meiner Tankkarte vergessen  width=
Zauważyłem, że na ciągniku mam łyse opony – Ich habe gesehen das die Reifen auf der Zugmaschine glatt sind  width=
Policja chce wlepić mi mandat – Die Polizei will mir einen Starfzettel geben  width=
Ze względu na objazd potrwa to dłużej – Wegen der Umleitung dauert es länger  width=
Wydarzył się tu wypadek i muszę co najmniej dwie godziny czekać – Hier ist ein Unfall passiert und ich muss mindestens zwei Stunden warten  width=

Dokumenty kierowcy

Dokumenty – Dokumente  width=
Dowód osobisty – Personalausweis  width=
Prawo jazdy – Führerschein  width=
Karta kierowcy – Fahrerkarte  width=
ADR’y – ADR Schein  width=
Dowód dostawy – Lieferschein  width=
Lista palet – Palettenschein  width=
Lista diet – Spesenzettel  width=
CMR’ka – CMR Schein  width=
List przewozowy – Frachtbrief  width=
Dowód rejestracyjny – Fahrzeugschein  width=
Karta pojazdu – Fahrzeugbrief  width=
Ubezpieczenie(dowód) – Versicherungsnachweis  width=
Teczka – Mappe  width=

Kierunki jazdy – manewry

W lewo – Links  width=
W prawo – Rechts  width=
Prosto – Gerade aus  width=
Nawrócić – Wenden  width=
Zawrócić – Umkehren  width=
Przodem – Vorwärts  width=
Tyłem – Rückwärts  width=
Skręć w lewo – Biege links ab  width=
Zjedź w prawo na pobocze – Fahr rechts an den Standstreifen  width=
Jedź cały czas prosto – Fahr immer gerade aus  width=
Musisz nawrócić – Du musst wenden  width=
Skręć na drugim skrzyżowaniu w prawo – Biege an der zweiten Kreuzung rechts ab  width=
Zjedź z A4 na A7 – Fahr von der A4 auf die A7  width=


Brakuje słówek?

Brakuję ważnych słów potrzebnych dla kierowcy? Napisz do nas – postaramy się umieścić je w słowniku.